[ilds] Arabic translation of Alexandria Quartet

Bruce Redwine bredwine1968 at gmail.com
Tue Mar 24 09:05:19 PDT 2015


James,

Yes, and Michael Diboll also makes a strong case for Durrell’s indebtedness to modern Egypt in his Lawrence Durrell’s Alexandria Quartet in Its Egyptian Contexts (2004).  Re Durrell and ancient Egypt, I have an article forthcoming in Mosaic.  Lawrence Durrell is always highly complex.

Bruce


> On Mar 23, 2015, at 3:12 PM, James Gifford <james.d.gifford at gmail.com> wrote:
> 
> Alas, I don't have the language skills to find out, but perhaps someone on the list will?
> 
> The hostility seems entirely understandable given the depictions, but at the same time, and as I point out in /Personal Moderisms/, Durrell was the person who sent Albert Cossery's first book /Men God Forgot/ to America for publication and helped him financially.  I also just discovered that (and am waiting for a copy) Durrell wrote a tribute to Georges Henein (in French) after lamenting not being able to publish him in /Personal Landscape/.  There may be more complexity afoot than has seemed obvious.
> 
> Best
> James
> 
> On 2015-03-23 3:05 PM, Bruce Redwine wrote:
>> It would be interesting to know what the recent sales are for the
>> /Quartet/ in Arabic translation.  Presumably there must be a market in
>> 2009.  During the Durrell Celebration held in Alexandria, back in 2007,
>> the Egyptian audience voiced a good deal of hostility towards LD and his
>> portrayal of Egyptians in the /Quartet./
>> /
>> /
>> Bruce
>> 
>> 
>>> On Mar 23, 2015, at 2:16 PM, James Gifford <james.d.gifford at gmail.com
>>> <mailto:james.d.gifford at gmail.com>> wrote:
>>> 
>>> Hello all,
>>> 
>>> I remember someone asking quite a while ago if there was an Arabic
>>> translation of the Alexandria Quartet.  Well, look no more!
>>> 
>>> http://www.worldcat.org/title/rubaiyat-al-iskandariyah-riwayah-3-mawint-ulif/oclc/824469555
>>> 
>>> The link is only to Mountolive, but the translator's name calls up the
>>> other 3.
>>> 
>>> Durrell, Lawrence. /Rubajjat al-Iskandarijja/. 1992. Trans. Fakhrī
>>> Labīb. al-Qāhirah: Dār al-Shurūq, 2009.
>>> 
>>> I think it's been put out in four volume in a bundle or separated,
>>> like the USA Penguin edition.
>>> 
>>> All best,
>>> James
>>> _______________________________________________
>>> ILDS mailing list
>>> ILDS at lists.uvic.ca
>>> https://lists.uvic.ca/mailman/listinfo/ilds
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> ILDS mailing list
>> ILDS at lists.uvic.ca
>> https://lists.uvic.ca/mailman/listinfo/ilds
>> 
> _______________________________________________
> ILDS mailing list
> ILDS at lists.uvic.ca
> https://lists.uvic.ca/mailman/listinfo/ilds

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.uvic.ca/pipermail/ilds/attachments/20150324/309c936b/attachment.html>


More information about the ILDS mailing list