[ilds] quizz

Bruce Redwine bredwine1968 at earthlink.net
Wed Feb 9 10:51:00 PST 2011

Very interesting.  How do you account for this interest in Durrell's light/lite books?  I pass the Quartet onto my American friends, and they find him unreadable, for the very reasons you list below.  Have you considered translating White Eagles Over Serbia?


On Feb 9, 2011, at 3:50 AM, Meta Cerar wrote:

> I don't know about Durrell's popularity in other countries, but I have to say that the Slovenian publisher was very willing to publish the Dark Labyrinth. My proposal was accepted without hesitation, although the editor is well aware that the book probably won't sell very well. Even the EU financial suppport was approved very shortly after the application had been submitted. So Durrell's name still counts and his popularity may be in for better times. Unless the book turns out a complete commercial failure, I intend to propose a few other works of L.D., Bitter Lemons being the first on the list.
> Durrell is not very well known in Slovenia. Very few people I know read all the 4 parts of the AQ. Most of them decided that Justine was either too difficult or too dull and never bothered to read Mountolive and Clea. When the AQ was reprinted in the beginning of 2000s the event went by unnoticed. So I'm really curious about the response to Dark Labyrinth which is due to come out in May. I do hope that the publisher will provide for the publicity it deserves.
> Meta Cerar
> From: ilds-bounces at lists.uvic.ca [mailto:ilds-bounces at lists.uvic.ca] On Behalf Of Rony Alfandary
> Sent: Wednesday, February 09, 2011 7:53 AM
> To: ilds at lists.uvic.ca
> Subject: [ilds] quizz
> Davis, 
> You write: "writers, culture, beers, football teams, farmland and vinyards sink beneath our wisdom like a stone."
> now, isn't that a take on Dylan (Bob)? 
> certainly struck a chord, twanging, in my mind. i will let it vibrate for a while and than ask for mercy and a clue..,:)
> here in Israel LD is barely known. if I had a $ for each time i had to tell people whom I was writing my thesis on, i would be very rich indeed.
> what about translation?
> only the first two volumes of the quartet have been translated. 
> i wonder whether Cortazar's wife's translation of the quartet into Spanish made LD more known in the spanish speaking world.
> Rony

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.uvic.ca/pipermail/ilds/attachments/20110209/676e54e1/attachment.html 

More information about the ILDS mailing list