[ilds] "Sink or Skim" (Michael Wood, LRB)
Charles Sligh
Charles-Sligh at utc.edu
Wed Jan 14 14:03:14 PST 2009
*The ILDS listserv welcomes responses to Michael Wood's LRB essay on
Durrell's writing in /Clea/ and the /Quartet/.
Here follows the text of the essay.
Charles
***
LRB 1 January 2009 Michael Wood
Sink or Skim
Michael Wood
Clea by Lawrence Durrell*
‘At night,’ Roland Barthes once wrote, ‘the adjectives come back.’ It’s
an eerie and
sobering thought for writers who have been trying to clean up their act
during the
day, but for Lawrence Durrell as for Conrad adjectives don’t come back
because
they never left. If there is a mystery in Conrad it’s inscrutable, if
there’s a tangle
in Durrell it’s inextricable. And to stay with the latter: if there’s a
treasury it’s
inexhaustible, creatures of habit are inveterate, dusk is blue, shadows
and trams
are violet, dawn is mauve – but then so are voices and a mosque.
And yet these adjectival writers are anything but confident about the
language
they lay out so lavishly. On the contrary, they seem to be caught between a
desperate hope that one more word will do the trick, catch the reality
or name the
mystery, and the reluctant belief that nothing at all is going to work.
Sometimes
we see them trapped between these stances, as when Marlow harangues his
listeners in Heart of Darkness (‘Do you see him? Do you see the story?
Do you
see anything?’), or Durrell’s narrator in the third volume of the Alexandria
Quartet, with nearly 300 pages still to go, tells us that ‘words kill
love as they kill
everything else.’ The different narrator of the fourth volume says
‘words are the
mirrors of our discontents merely,’ but nevertheless goes on, in his phrase,
‘hunting for metaphors’. And at one point, hard at work describing ‘the very
failure of words’, the same narrator throws these deficient elements
around with
such relish (‘words . . . sink one by one into the measureless caverns
of the
imagination and gutter out’) that you wonder if he’s forgotten he’s
supposed to be
failing.
It’s clear that the problem is not the adjectives, or even the purple
(or mauve or
violet) prose more generally. A journalist explains to Durrell’s
narrator what he
thinks Pursewarden, the Quartet’s great writer in residence, was trying
to tell
him: ‘What is the writer’s struggle except a struggle to use a medium as
precisely
as possible, but knowing fully its basic imprecision? A hopeless task,
but none
the less rewarding for being hopeless.’ This is good Modernist doctrine,
and a
whole slew of writers and critics from Mallarmé to Adorno would
certainly sign
the manifesto. But the proposition doesn’t describe what happens in
Durrell’s
fiction, or for that matter in Conrad’s. The goal is not precision but
effect.
For this reason the adjectives are sometimes a solution, and our best
clue to what
is going on. Retromingent, to my slight surprise, does appear in the
OED, with a
use as early as 1646; but surely no one has done the word as proud as
Durrell,
when he describes how a small dog ‘delivered itself of a retromingent
puddle’ on
an ambassador’s carpet. This is perhaps the place to remember that the
author of
the grandiose Quartet is also the author of the very funny Esprit de
Corps and
Stiff Upper Lip. And what about the lovely word adventive, as in ‘the
adventive
minute’ or ‘that adventive moment’? Durrell also uses the word in his
fine poem
about Cavafy, written at the same time as the Quartet:
Never
To attempt a masterpiece of size –
You must leave life for that. No
But always to preserve the adventive
Minute . . .
I’m tempted to read ‘you must leave life for that’ as meaning we must
leave such
things to life itself; but that is not what the phrase says. Durrell’s
Quartet is an
attempt at a masterpiece of size (and shape and time), but he didn’t
leave life for
it. He stayed with life’s jokes and discoveries, the pee on the carpet
and the
Faustian moment; with life’s pretensions and flatnesses too. One of
adventive’s
meanings is ‘imperfectly naturalised’. And it’s good to learn from G.S.
Fraser’s
book on Durrell that however long the novelist thought about these works, he
wrote them, or at least the last three, very quickly: Balthazar in six
weeks,
Mountolive in 12 and Clea in four. It’s good to know too that however
portentous
he could sound about his ambitions (‘I . . . am trying to complete a
four-decker
novel whose form is based on the relativity proposition’), he could also
manage
another idiom: ‘You are uncomfortable about relativity? But my paper
construct
is only a toy, a shape, like a kaleidoscope made for the child of a
friend . . . It was
just an idea.’ This is the mode of Pursewarden saying he ‘always believed in
letting [his] reader sink or skim’.
Durrell was not trying to write precisely in an imprecise medium. He was
trying,
sometimes precisely and sometimes with unbelievable slackness, to tell
us, like
George Meredith in his day, what he knew about ‘modern love’, and to find
narrative forms that suited his slippery subject. The point is that the
slackness
may be as important as the precision; and that there are whole reaches
of the
novels that are neither slack nor precise but something else.
Durrell wrote a lot before and after the Quartet: poems, plays, a book about
Cyprus, other novels. T.S. Eliot greatly admired The Black Book, and two
early
novels, Pied Piper of Lovers and Panic Spring, have recently been
reissued by
ELS, a Canadian press. Still, so much of Durrell’s reputation rests, or
fails to rest,
on the Quartet that this does seem a good place to start one’s second
(or third)
look. The Folio Society’s handsome new edition, with its alternately
haunting and
embarrassing photomontages and a fine introduction by Peter Porter, is a
perfect
invitation to rereading.
There are many people who are sure the Quartet is a masterpiece of some
sort,
however patchy; and there are people who are sure it’s not a masterpiece
because
they find it unreadable. I have, at different times, belonged to both of
these
groups. My dazed admiration for the first three novels, which I rushed
to buy as
they came out, certainly suffered a blow when I got to Clea, which
seemed to me
then (and seems to me now) just too full of bathos to do the noble
literary work it
is supposed to do. ‘I found her extraordinarily beautiful at first
sight, although a
little on the short side.’ ‘He always puzzled me – except when I had him
in my
arms.’ But I do understand my old admiration, in a way I don’t understand my
later grumpiness, which set in towards the end of the 1960s, when I found
nothing but fakery in the Quartet and the later novels, as if Durrell
had written
not books but simulations of books, long, allusive evocations of acts of
writing
not quite taking place. There are certainly plenty of patches where he
is doing
this; but nowhere is this the only thing he’s doing, and my second, solemn,
snippy view misses huge zones of serious and interesting achievement. The
Quartet has its own sharp view of criticism, good and bad. When our narrator
appears to have given up his rather clunky artistic ambitions (to frame
his friends
‘in the heavy steel webs of metaphors which will last half as long as
[Alexandria]
itself’) and says he is thinking of writing a book of criticism, his
friend Clea, a
painter, hits him across the mouth so hard he has to go to the bathroom
to mop
up the blood.
Among the considerable achievements of the Quartet are the large
set-pieces: the
duck shoot on Lake Mareotis at the end of Justine; the carnival at the
end of
Balthazar; the ecstatic Coptic wake at the end of Mountolive. All of
these scenes
are patiently, lovingly described, for their own sake rather than for any
symbolism they may deliver – the prose is rich but not richer than the
material.
And yet each of these scenes contains a twist or a mystery. In the first
a body is
discovered and identified – wrongly. In the second the wrong person gets
killed.
In the third the wrong person is killed too, but not by mistake. The
ongoing and
often rather vapidly declared theme of multiple perspectives is here put
to real
work. It is no longer a matter of whether Justine was betraying her
husband with
Darley, the uncharismatic narrator of three of the four books, or with
Pursewarden, the novelist whose stature grows with every volume; whose
supposed stature, let’s say, since even Durrell’s friend Henry Miller
had his
doubts about this character. ‘I never get the conviction that he was the
great
writer you wish him to seem.’ I don’t think this shortfall weakens the
Quartet as
much as it might, since we are not required to believe in Pursewarden’s
greatness, only in his friends’ eagerness to canonise him after his
suicide, and
Darley’s reluctant identification with the man he used to patronise. It
is true that
Pursewarden talks a lot, and left an extraordinary amount of aphoristic
litter
behind him.
The story of the affair with Darley is told in Justine, of the affair with
Pursewarden in Balthazar. It’s fun to work through the corrected view,
but hard
to care very much whom Justine preferred. After all, she’s named after a
character in Sade, she’s supposed to be sleeping around. But in the murder
scenes I’ve evoked, much more is at stake than a place in a bed. We
think at first
that Capodistria, the man killed at the duck shoot, is the victim of a
belated
revenge, finally paying for a rape he committed long ago. Since it’s not
Capodistria who is dead, but a nameless corpse transferred from the
morgue, we
now need to know why Capodistria had to be spirited away. He was, it
turns out,
part of the plot against the British Mandate in Palestine in which many
of the
main characters are (inextricably) entangled, and which a diligent
British officer
in Egypt has uncovered. Most of this story is told in Mountolive, and if the
switches of sexual partners seem a little ordinary, the thought that
much of this
sexual activity is a cover-up for clandestine politics is pretty
exhilarating.
Something of this view is lurking in Darley’s early, only half-understood
suggestion that what is called love is ‘a sort of mental possession in
which the
bonds of a ravenous sexuality played the least part’.
Nessim, the Egyptian leader of the conspiracy, and the supposedly betrayed
husband, has married Justine because she is Jewish and disposed to help the
cause, and because her beauty and her unhappiness make her an ideal partner.
Nessim is a Copt, and explains that ‘for us there was no real war
between Cross
and Crescent. That was entirely a Western European creation. So indeed
was the
idea of a cruel Moslem infidel. The Moslem was never a persecutor of the
Copts
on religious grounds.’ The accusation is that the British – the speech
is addressed
to David Mountolive, later to be his majesty’s ambassador to Egypt –
have never
understood any of this, and can’t tell one Arab from another. The person
killed at
the carnival was mistaken for Justine, and the person whose funeral we
witness
is Nessim’s brother, killed by the Egyptian government in a brilliant
deliberate
error. With this murder they find a scapegoat, and satisfy the British,
who are
complaining about Egyptian inaction with regard to the conspiracy. And
they are
also able to leave Nessim alone, and keep receiving the handsome bribes
he is
paying. It’s true that all this seems closer to the fiction of John le
Carré than to
the theory of relativity, but a set of novels is surely none the worse
for that.
And then there are the carefully rendered deaths, remarkable in their
variety.
There is the dying of the furrier Cohen, former patron of Darley’s
fragile mistress
Melissa, a man who lies in a hospital ‘among the migrating fragments of
his old
body’, and whom Darley visits because Melissa won’t go to see him. A curious
intimacy, almost a tenderness arises between the two men. The old man begins
to sing a popular song, Darley recalls the Cavafy poem about the god
abandoning
Antony, and thinks, ‘Each man goes out to his own music’ – an elegant
untruth
but a fine epitaph. There is the death of love itself when Mountolive
finally meets
up again with his once beautiful Egyptian mistress, Nessim’s mother. Here we
see the Gothic streak that marks the Quartet more and more as it goes
on. It’s
not enough that she should have had smallpox and become completely
disfigured
in the meantime. She is also desperate, a little drunk, and overweight.
‘Her large
jowls shook with every vibration of the solid rubber tyres on the road’
– they are
in a horse-drawn cab. This is sheer authorial cruelty, but the shocked
Mountolive
doesn’t fare any better. When she asks him to do something to protect
Nessim,
he says: ‘I cannot discuss an official matter with a private person.’
Which is
worse, the jowls or the priggishness? And there is, best of all, the
ludicrous,
horribly appropriate death of Scobie, the Englishman who works in the
Egyptian
police force, and has what he calls Tendencies, among them the habit of
dressing
up as a woman when the moon is full. Scobie is the best kind of
Orientalist. He
walks like ‘a White Man at large’, and he loves the Egyptians. ‘You see, the
Egyptians are marvellous, old man,’ he tells Darley. ‘Kindly. They know
me well.
From some points of view they might look like felons, old man, but
felons in a
state of grace, that’s what I always say.’ He is beaten to death by a
crowd of
British sailors who don’t welcome his advances, and it is a weakness in the
always firm and lucid Clea that she, who is so fond of the old boy, will
not be able
to bear this news. She is told that he fell down some stairs.
Durrell announces in a note that the first three novels are ‘siblings’,
placed ‘in a
purely spatial relation’. ‘The fourth part alone will represent time and
be a true
sequel.’ This is grand, perhaps ‘somewhat immodest or even pompous’, he
says in
the same note; but actually it flattens out and understates the
intricacy of the
relations among the books. The second, Balthazar, has to do with time as
well as
space, since it involves Darley’s rewriting, with the help of his friend
Balthazar’s
copious notes, the story of the first novel. Even the first was full of
alternative
readings of the same event or person, so it’s a little dim of Darley to
have to wait
for the second volume to understand he’s in a perspectival work. The
third novel
has an omniscient narrator, and is perhaps the most successful, although
formally the least inventive, of the three. But it too has flashbacks,
and some
wonderful comedy set in Moscow, Mountolive’s posting before he returns to
Egypt. The chief place and time in all three are the same, Alexandria
just before
the Second World War – the photomontages in the Folio Society edition
showing
tight-permed hairdos and boxy suits catch the date for us, as perhaps
does the
word ‘frocks’ in the novel – and Clea takes us into and through the war.
The last volume is, as Durrell says, a sequel, but a sequel, in one
sense, is just
what these adventures can’t have. The set-pieces, the deaths, the love
affairs, the
politics, all the running commentary on love and the city, the
dream-images of
Alexandria as capital of memory and capital of superstition, none of
this can go
anywhere. The elements can only talk to each other, sometimes
beautifully and
sometimes foolishly, and then die. I think it is Durrell’s unacknowledged
perception of this problem that produces the proliferation of Gothic
effects in the
last volume: Justine’s stroke and drooping eyes, Nessim’s losing one eye
and one
finger in a bombing raid, the revelation of Pursewarden’s incest with
his sister,
even if she was, as Darley says, a little on the short side, and the
truly garish
ending in which Balthazar, playing with a harpoon gun while he and
Darley and
Clea are out for a sail and a swim, manages to nail Clea’s arm to an
underwater
wreck. There is nothing for it but to hack Clea’s hand off, which Darley
duly,
roughly does. Elsewhere Clea herself says eloquently that ‘it is
terrible to depend
so utterly on powers that do not wish you well,’ and much of the Quartet
convincingly shows us the power of love and other afflictions as what
G.S. Fraser
calls unwilled events. But an accidental harpoon through the wrist is not a
representation of a hostile power, and not merely an unwilled event: it
is the
narrative equivalent of the excessive adjective – too much, too fast,
and trying
too hard. If I tell you that Clea’s artificial hand, once she gets used
to it, allows
her to paint better than she has ever done before – to become a truly great
painter, the implication is – you will know where you are: somewhere between
Edmund Wilson’s theory of the necessarily damaged artist and the movie
version
of Titus Andronicus.
There is also a shift over time – the time that runs through the first three
volumes and accelerates in the last – in the sense we are given of
Alexandria,
which detaches itself more and more from the East, and more and more from
anyone’s affection. By the end of the Quartet all the Europeans we know
have left
or are about to leave, and the Egyptians are abandoned to the
pathologies that
were once supposed to be so fascinating. Scobie’s ‘felons in a state of
grace’
become ‘the miasma of Egypt’. There is distanced talk of the ‘Oriental
woman’
and the ‘Oriental spirit’ and we are reminded that Alexandria, unlike
Cairo, is
‘still Europe’. But not, finally, European enough. Even the dusty
glamour of the
city falls away – it grows jowls, so to speak, like the once-beautiful
Leila. Darley
can conjure up a bit of lyrical prose for a farewell (‘I feel it fade
inside me, in my
thoughts, like some valedictory mirage – like the sad history of some
great queen
whose fortunes have foundered among the ruins of armies and the sands of
time’) but this rings a little hollow since he has already told us that
he now sees
the city ‘as it must always have been – a shabby little seaport built upon a
sand-reef, a moribund and spiritless backwater’. We can accept the
pathos of the
fabrication, the belated understanding that the dream-city was created
by the
dreamer, and suspect the banality beneath the magical exotic lives
evoked for us
throughout the Quartet. But the banality, however real it may be, is not
truer
than the magic, and it’s a little disappointing that the sequence itself
can’t remain
faithful to its old enthusiasm for the gleaming city and its complicated
lovers.
Shabby, moribund, spiritless – not much chance of an adventive moment there.
Michael Wood teaches at Princeton. His most recent book is Literature and
the Taste of Knowledge.
--
********************************************
Charles L. Sligh
Assistant Professor
Department of English
University of Tennessee at Chattanooga
charles-sligh at utc.edu
********************************************
More information about the ILDS
mailing list