[ilds] RG Justine 1.13 -- Jamais de la vie

Michael Haag michaelhaag at btinternet.com
Thu Apr 26 09:49:10 PDT 2007

That is a good example of over-straining a word to make an 
unsubstantiated and irrelevant political point.


On Thursday, April 26, 2007, at 05:07  pm, David Holdsworth wrote:

> Marc Piel wrote:
> "Jamais de la vie" with an "s".
> It does not seem to have existed. I looked for it
> years ago.
> Marc Piel
> william godshalk wrote:
>> As far as I can tell from a google, Jamaie de la vie (i.e. never,
>> absolutely not) is not the name of an extant perfume. Yet Justine 
>> wears
>> it, as does Constance in Sebastian. The narrator of Justine writes, "I
>> don't know why" (1.13) it's called Jamaie de la vie. I suppose his
>> ignorance should act as a spur (like Lady Macbeth).
> No one has brought up (unless I missed it) the suggestion in Mike 
> Diboll's
> book that the name of the perfume 'Jamais de la vie' may be a 
> reference to
> the telegram sent by De Lesseps in 1882 "Jamais les Anglais n'y 
> pénétreront,
> jamais, jamais!" as the British moved to occupy the Canal Zone. If 
> this is
> correct, it would lead to a wonderful reading of Darley's innocent "I 
> don't
> know why" at the outset of his relationship with Justine and the 
> Hosnanis.
> Can someone more knowledgeable than I comment?
> David Holdsworth
> _______________________________________________
> ILDS mailing list
> ILDS at lists.uvic.ca
> https://lists.uvic.ca/mailman/listinfo/ilds

More information about the ILDS mailing list