[ilds] [RG 2003 Justine 1.1]

James Gifford gifford at ualberta.ca
Fri Apr 6 12:01:59 PDT 2007

---------- Forwarded message ----------
Date: Tue, 03 Jun 2003 21:46:56 -0400
From: W.L. Godshalk
To: Anna Lillios 
Subject: Justine 1.1 - 1.7: Some comments and questions

(1) In section 7, the nameless narrator notes that he has not yet named the
child (called "it"), but that he will call her "Justine -- who else?"  Why
would he call Melissa's child -- apparently fathered by Nessim (as we later
learn) --  after Melissa's arch-rival?  Is it because the child has
(apparently) been fathered by Justine's husband?  Or is the narrator rather

(2) "We buried the rings Cohen bought for Melissa in the ground under the
hearth-stone, according to the custom of the island" (section 7).  What
"custom" could this be?  Do these islanders always bury the rings of their
ex-lovers' ex-lovers?  Or perhaps children bury their mothers' ex-lovers'
rings?  Anyway, it seems rather kinky.

(3) The narrator writes of "the first great fragmentation" of his maturity
(section 7).  And the first seven sections certainly reflect that
fragmentation.  And, yes, I realize that this is the imitative fallacy. But
does the fragmented style (e.g. the first paragraph of section 3) work well

(4) In section 4, the narrator writes: "Gold, phosphorus, magnesium paper.
Here we so often met."  The "here" may refer to Mazarita."  But the paper?
Tram tickets?

Bill Godshalk
*    W. L. Godshalk
*    Professor, Department of English              *
*    University of Cincinnati                                             *
*    Cincinnati OH 45221-0069                   *   Stellar Disorder
*    godshawl at email.uc.edu                                *

------ End of Forwarded Message

More information about the ILDS mailing list